Uno dei monumenti della poesia del Ventesimo secolo è "Engführung" di Paul Celan - tradotto con "Stretto" o "Stretta" a seconda degli interpreti. Il poema apparve in "Sprachgitter", raccolta pubblicata nel 1959. Si propone qui la sequenza del poemetto nella lettura audio originale a voce da parte di Celan stesso, accompagnata in traduzione da Moshe …
Paul Celan in audio e in testo: “Todesfuge”. Con un saggio di Pierre Joris
Voce e testo di uno dei massimi autori del Novecento, il poeta Paul Celan, con la sua lirica forse più celebre, dalla raccolta "Papavero e memoria" ("Mohn und Gedächtnis", pubblicato nel 1952). La poesia è qui riprodotta nell'altrettanto celebre traduzione del '76 a cura di Moshe Kahn. A seguire, un eccezionale saggio di Pierre Joris …
Continua a leggere "Paul Celan in audio e in testo: “Todesfuge”. Con un saggio di Pierre Joris"
Anselm Kiefer e “I celebri ordini della notte”: un saggio
Un'esplorazione profonda a cura di John Tain, critico e storico dell'arte del Getty Research Institute, che esplicita misticismo, poetica e trascendenza a partire da un peculiare capolavoro del grande artista tedesco Anselm Kiefer, Die berühmten Orden der Nacht di JOHN TAIN[da Getty Research Journal, n° 3-2011, pp. 215-221] Tra tutti i grandi artisti viventi, Anselm …
Continua a leggere "Anselm Kiefer e “I celebri ordini della notte”: un saggio"
Una poesia di Paul Celan da “La sabbia dentro le urne”
Una poesia di Paul Celan nella splendida traduzione di Dario Borso, apparsa nel 2016 in "La sabbia delle urne", edito da Einaudi e curato altrettanto splendidamente dallo stesso Borso: PROSSIMITA' DELLE TOMBE Conosce ancora, madre, l'acqua del Bug meridionale l'onda che ti causò ferite? Sa ancora il campo con i mulini in mezzo come lieve …
Continua a leggere "Una poesia di Paul Celan da “La sabbia dentro le urne”"
‘Il Meridiano’ libertario di Paul Celan
Un intervento critico della docente Camilla Miglio: "Interrogo in queste pagine il 'Meridian' di Paul Celan in cerca di una sua importante sebbene non molto frequentata traiettoria libertaria. Il Meridian (Il Meridiano, 1960) esprime una poetica e nello stesso tempo è una prosa poetica. Caratteristica, questa del wittgensteiniano gesto del mostrare più che del dire, che resta a connotare ogni scritto e forse ogni gesto di Paul Celan..."
Gadamer: su Celan
Il grande filosofo dell'interpretazione a confronto con uno dei testi più ardui di uno dei più ardui poeti novecenteschi, Paul Celan: "Al fondo | del crepaccio dei tempi | nel | favo del ghiaccio | attende, cristallo di fiato, | la tua non intaccabile | testimonianza".
Essere visti
"Io, l'antipatia di tutti i ciechi e di tutti gli storpi e tuttavia per me stesso troppo cieco e troppo storpio a mia volta a me stesso, anzi, così profondamente molesto in tutto ciò che, anche solo da lontano, mi rende affine ai troppo saggi e ai sofisti, ai barbari e ai belli spiriti e così pieno di speranza, così pieno dell'esclusiva aspirazione a una vita più bella..."
Ritmo, sintassi, allusione: silenzio
Inesistenza della paratassi e continuum silenzioso. Ritmo e vuoto. Plot e trama. Narrazione e poetiche. Vittorio Sereni e Mario Benedetti. Gli strumenti umani oltre i codici. Riflessioni teoriche su una letteratura di installazioni.
Audiovideo: Paul Celan legge “Mandorla”
La mandorla a cui allude Paul Celan, in questa poesia tratta da La rosa di nessuno, è un elemento decorativo romanico, gotico e bizantino-ortodosso, di forma ogivale, utilizzato per dare risalto alla figura sacra rappresentata al suo interno, nella tradizione orientale spesso pittato a lapislazzulo. Usata nell'affresco o nell'arte musiva, per raffigurare, di solito, il …
Continua a leggere "Audiovideo: Paul Celan legge “Mandorla”"
Una nuova traduzione da SALMO di Paul Celan
Ricevo e pubblico questa straordinaria versione italiana di Psalm di Paul Celan: una versione curata da Donata Feroldi ed Enrico Cardesi, la quale, insieme a a quella firmata da Helena Janeczek (leggibile qui), rende giustizia a un testo che la traduzione di Giuseppe Bevilacqua (finita purtroppo nei Meridiani di Mondadori) traslava in un italiano abbastanza …
Continua a leggere "Una nuova traduzione da SALMO di Paul Celan"
Arte veicolazione oltre l’umano: Hölderlin, Kafka, Celan, Burroughs. Contro George Steiner.
George Steiner in Linguaggio e silenzio: "La crisi della letteratura, così come lo conosciamo, ebbe inizio nel tardo Ottocento. Essa scaturì dalla consapevolezza della frattura tra il nuovo senso della realtà psicologica e le vecchie forme dell'espressione retorica e poetica. Per articolare la consapevolezza aperta alla sensibilità moderna, alcuni scrittori cercarono di uscire dai confini …
Umano ed ultraumano: Porta e Celan
Sebbene non sia questa la sede per un raffronto tra prospettive di sguardo e di immagine emergenti in Antonio Porta e in Paul Celan, poeti apparentemente molto distanti per lingua e temi e ritmi, mi permetto di commentare brevemente, in maniera volutamente sintetica e orientata, due loro poesie in parallelo: da Week End di Porta …