Una poesia di Raymond Carver

SALA D'AUTOPSIA Allora ero giovane e avevo la forza di dieci. Per ogni cosa, pensavo. Benché parte del mio lavoro la notte fosse di pulire la sala dell'autopsia, una volta che il lavoro del medico legale era finito. Ma di tanto in tanto staccavano prima, o troppo tardi. E lasciavano ahimè fuori delle cose, sul …

Helena Janeczek: poesie da ‘Ins Freie’

[Uscito nel 1989 per la prestigiosa casa editrice Suhrkamp, Ins Freie è una prova poetica di assoluto valore, salutata in Germania da un successo critico che fa sperare, per il futuro, in un ritorno di Janaczek a variazioni celaniane folgoranti, come queste che qui proponiamo in traduzione. gg] Via in libertà, dove, l’aria è qui …

Cesare Battisti: da Avenida Revolucion

- Siamo nel cuore del Districto Federal, signore. El Zocalo è a meno di venti minuti, laggiù sulla sua destra. Antonio scrutò le piste illuminate che si susseguivano oltre la rete metallica e scosse la testa. Ci voleva una fiducia cieca nella tecnologia aeronautica per piazzare un aeroporto nel bel mezzo della città. Ma non …

Albert Camus: da La peste

"Abbiamo ben altre gatte da pelare, da quando si parla di questa febbre..." Domandò al dottore se la cosa era seria, e Rieux disse di non saperne niente. "È il tempo, ecco tutto", concluse il commissario. Sì certo, era il tempo; tutto era attaccaticcio alle mani via via che il giorno avanzava; e Rieux sentiva …

Chlebnikov, l’onda luce transmentale

Quando stanno morendo Quando stanno morendo, i cavalli respirano, quando stanno morendo, le erbe intristiscono, quando stanno morendo, i soli si spengono, quando stanno morendo, gli uomini cantano. I contemporanei lo chiamavano “il genio”. Lo paragonavano all’autore del “Canto della schiera di Igor”. Lo chiamavano “Velimir”, “il padrone del mondo”, nome d’arte, e tanti erano …

Allen Ginsberg: America

di ALLEN GINSBERG [traduzione di Rossano Astremo da MUSICAOS] America ti ho dato tutto e ora non sono nulla. America nelle tasche ho due dollari e ventisette centesimi, 17 Gennaio 1956. Non sopporto la mia mente. America quando avrà termine la guerra tra gli uomini? America fatti inculare assieme alla tua bomba atomica. Non mi …

Edgar Allan Poe dal Gordon Pym: “Cannibalismo”

di EDGAR ALLAN POE [da Le Avventure di Gordon Pym, Oscar Mondadori, traduzione di Elio Vittorini] Già da diverso tempo ero convinto che tosto o tardi saremmo stati costretti a ricorrere a questa tragica soluzione e segretamente avevo deciso in cuor mio di patire mille morti piuttosto che assoggettarmi a un così barbaro rimedio. Né …

Houellebecq inedito: I have a dream

di MICHEL HOUELLEBECQ [Nel novembre 2000 il quotidiano tedesco Die Zeit chiese a Michel Houllebecq un testo, nell'àmbito di una serie di interventi sui sogni. Questo gelido delirio è apparso anche in francese e io ne ho tratto una traduzione della quale, al solito, dovrete accontentarvi. 🙂 gg]   Che le cose siano chiare: la …

Wu Ming 1: da New Thing

di WU MING 1 [da New Thing, Einaudi Stile Libero Big, 14 euro] ESTRATTI DALL’INTERVISTA DI SONIA LANGMUT AL «REVERENDO» MAHAMID ZUWARAH DELLA REAL CHURCH OF THE MOTHER PLANE, 6 GIUGNO 1967 (FONDO «BROOKLYNITE»/LANGMUT C/O BROOKLYN PUBLIC LIBRARY) ZUWARAH - L’Aereo Madre fu lanciato in orbita il 3 gennaio del 1930 e la sua missione …

Eggers inedito: “E` finalmente venuto il momento di raccontare la storia”

di DAVE EGGERS [Questo racconto breve inedito in Italia, tratto da Short short stories (Pocket Penguin), è stato scovato e tradotto da Matteo Boscarol, che qui desidero ringraziare. gg] Sì, è finalmente venuto il momento di raccontare la storia delle pecore dell`isola di cui non si sa più il nome, ma che fa rima con …

Franz Kafka: Davanti alla legge

di FRANZ KAFKA Davanti alla legge si erge il guardiano della porta. A questo guardiano si presenta un campagnolo chiedendo di entrare nella legge. Ma il guardiano dice che adesso non gli può concedere d’entrare. L’uomo riflette, poi domanda se gli verrà dunque permesso di entrare più tardi. «È possibile», dice il guardiano della porta, …

Nanni Balestrini: “Istruzioni per l’uso della Signorina Richmond”

di NANNI BALESTRINI [da Le ballate della Signorina Richmond, illustrate da Gianfranco Baruchello, Coop. Scrittori, Roma 1977, uscite a puntate su "Linus" quand'ero bambino e le leggevo incantato. gg] Nettatela squamatela infilatele nel ventre le erbe odorose fissatela allo spiedo con un sottile filo metallico o con uno spago umido grigliatela alla carbonella accesa cospargetela …