Arrigo Arrigoni, da “Persona informata sui fatti”: Lo Scisto

di ARRIGO ARRIGONI | da Persona informata sui fatti (il Saggiatore) [La narrazione di Arrigo Arrigoni, che si coagula in "Persona informata sui fatti", appena edito da il Saggiatore, è per me inarrivabile al momento, operando nella lingua italiana. Corollario di corollari, strepitosa cavalcata di orde d'oro nei territori vasti del sapere e della storia, …

“Stati di grazia”: un capolavoro di Davide Orecchio

Qui c'è un libro eccezionale, una prosa che coinvolge e stordisce, vicende che si intersecano per poi divergere per poi collidere e quindi per unificarsi in una storia generale delle avventure umane, troppo umane, addirittura angeliche, con cui la specie traccia la sua presenza nelle pietre e nella memoria. E' tutto concretissimo, qui, in questo …

Milo De Angelis, “Millimetri”: la postfazione di Aldo Nove e Giuseppe Genna

E' in tutte le librerie "Millimetri" di Milo De Angelis, riedito da il Saggiatore nella collana le Silerchie a 30 anni dalla prima pubblicazione, nella bianca Einaudi. La postfazione al libro di De Angelis è firmata da Aldo Nove e Giuseppe Genna: eccone il testo completo.

“Colpire Bambi”: da “La legge di questa atmosfera” di Domanin

Un capitolo dal romanzo di Igino Domanin, "La legge di questa atmosfera", edito da il Saggiatore. Personaggi che si muovono come sagome svuotate e psicologizzate dall'esterno, visioni di demolizioni e rovine in megalopoli, neolingua teratocapitalista, uccisione della natura che viene acclusa al gesto tecnologico: colpendo Bambie...

‘Il nuotatore’ di Cheever

Con la pubblicazione del testo integrale di uno dei capolavori di John Cheever, questo sito si ferma per l'agosto 2012 nella sua settimanale produzione e riproposta di contenuti dimenticati o nascosti nelle pieghe del Web: è una vacanza, si spera non parziale. Tutti i racconti di John Cheever, opera benemerita che Feltrinelli ha pubblicato con una prefazione di Andrea Bajani, a 40 euro - la qual cosa, come si dice nelle stanze del Saggiatore presso cui lavoro, è editoria ancora seria, chissà fino a quando.

Extrait de “L’année lumière” de Giuseppe Genna par les Editions Métailié

La traduzione de L'ANNO LUCE in francese, a cura di Serge Quadruppani, è strepitosa. Pubblico una parte dell'incipit, con rimando alla versione italiana integrale: "– Venez, je vous emmène dans le monde renouvelé. Rapide, il lève le bras, index pointé vers le haut. C’est un congrès. On s’y entasse jusqu’à l’invraisemblable. Les dirigeants sont au parterre, le patron sur la scène électrise la masse..."

“L’anno luce” esce in Francia: arriva “L’année lumière”

Voluto e tradotto dal romanziere e intellettuale Serge Quadruppani, per le Editions Métailié è in uscita il 15 marzo "L'année lumière", edizione francese de 'L'anno luce', romanzo risalente al 2005 e pubblicato in Italia da Tropea-il Saggiatore. Per celebrare l'evento, ecco on libne un brano inedito di quel "romanzo neoborghese"...

Mondo libero: Michele Mengoli su L’anno luce

Giuseppe Genna, dentro le speculazioni del nostro tempo di MICHELE MENGOLI [da Mondo libero - febbraio 2006] La versione pdf dell'articolo su "L'anno luce" [174k] (...) Prima degli ultimi due capitoli, il libro di Genna, in libreria, stava negli scaffali riservati alla "Giallistica" (sotto-genere: "Spionaggio industriale"); quando lo finisci, invece, ti rendi conto che L'anno …