Video: anticipazione da “Fine Impero”, il mio ‘liber niger’.

Il video della lettura dell'anticipazione da FINE IMPERO, il nuovo romanzo del sottoscritto, annunciato a maggio in libreria da Einaudi Stile Libero e che in libreria ancora non c'è, per ignoti motivi: "L’invidia allunga il laccio di malizia che tende alla gente e festeggia scandalizzando gli altri. La mente funziona in questo modo, il corpo inciampa su quel laccio..."

Crisi dell’editoria? Forse il punto è un altro

Sul "Venerdì" de "la Repubblica", un decisivo intervento dell'autore di "Riportando tutto a casa": a fronte dei meri numeri forniti da Nielsen e Istat circa il crollo dell'editoria italiana nel 2011/12, una riflessione circa le manchevolezze, le fatali distrazioni e le immorali strategie di un comparto dell'industria culturale che ha partorito il proprio crollo e lo scandalo civile di una società disgustata dalle scelte cieche di mercato.

Come reagii alla morte di Carmelo Bene il 16 marzo 2002

Scrissi questo su Clarence, dove ai tempi lavoravo e da dove fui in seguito costretto a dimettermi: "I pirla sono accontentati: Carmelo Bene è morto, secondo loro, il 16 marzo 2002 alle 22.45. Nessun funerale: cremazione immediata, traslazione delle ceneri nella polvere del Salento natio, insieme ai resti dei suoi famigliari. Carmelo Bene è morto, il che significa che è nato..."

“Usa la minaccia, utilizza la preghiera” – Una iconostasi

Inedito rielaborato, dal libro, muto e forse indecoroso, titolato "Installazioni", che da anni è in lavorazione ed evoluzione presso di me. Prosa priva di forma, tentando la forma dell'iconostasi letteraria: "Mano che tenta la mano nello spazio bianco dove s'invola, sagoma vuota, salma là è iridescente, di Constantin Brancusi, il termine indefinito della sua scala vorticosa, l'avvitamento che sta assecondando..."

Extrait de “L’année lumière” de Giuseppe Genna par les Editions Métailié

La traduzione de L'ANNO LUCE in francese, a cura di Serge Quadruppani, è strepitosa. Pubblico una parte dell'incipit, con rimando alla versione italiana integrale: "– Venez, je vous emmène dans le monde renouvelé. Rapide, il lève le bras, index pointé vers le haut. C’est un congrès. On s’y entasse jusqu’à l’invraisemblable. Les dirigeants sont au parterre, le patron sur la scène électrise la masse..."

L’ANNO LUCE: il prequel

Il testo italiano integrale del prequel ne L'ANNO LUCE, oggetto narrativo non identificato edito da Tropea/Saggiatore nel 2005 e tradotto in Francia, grazie alle cure di Serge Quadruppani, per le Editions Métailié, nel 2012. Romanzo neoborghese italiano, è il prologo a "Dies Irae". E' attesa l'edizione tedesca.

‘Il Meridiano’ libertario di Paul Celan

Un intervento critico della docente Camilla Miglio: "Interrogo in queste pagine il 'Meridian' di Paul Celan in cerca di una sua importante sebbene non molto frequentata traiettoria libertaria. Il Meridian (Il Meridiano, 1960) esprime una poetica e nello stesso tempo è una prosa poetica. Caratteristica, questa del wittgensteiniano gesto del mostrare più che del dire, che resta a connotare ogni scritto e forse ogni gesto di Paul Celan..."

“L’anno luce” esce in Francia: arriva “L’année lumière”

Voluto e tradotto dal romanziere e intellettuale Serge Quadruppani, per le Editions Métailié è in uscita il 15 marzo "L'année lumière", edizione francese de 'L'anno luce', romanzo risalente al 2005 e pubblicato in Italia da Tropea-il Saggiatore. Per celebrare l'evento, ecco on libne un brano inedito di quel "romanzo neoborghese"...

Su ‘Gadda e Pasolini: Antibiografia di una nazione’ di Fabrizio Gifuni

Escono per minbimum fax, in cofanetto, dvd e testi dei due monologhi teatrali da Gadda e Pasolini - ormai leggendari - di Fabrizio Gifuni, grazie a cui è stato insignito del Premio Ubu e ha sollevato un enorme interesse critico. Ecco la versione integrale della postfazione scritta dal Miserabile per l'occasione.

Il romanzo oltre la Storia

Preconizzare un nuovo tipo di romanzo, "strano", che trascenda il genere storico, cioè il genere che sta assorbendo tutti gli altri generi narrativi, a partire da quello nero. Da Ellroy a DeLillo, passando per Stephen King - l'articolo uscito sull'inserto culturale del 'Corriere della Sera', La Lettura.

Addio ad Andrea Zanzotto

Si è spento oggi, 18 ottobre 2011, il massimo poeta italiano del Dopoguerra, uno dei grandi poeti di livello mondiale. Mai come oggi ho l'impressione che nulla, davvero nulla sarà più come prima e che questa morte sia in se stessa una parabola. In ricordo di Andrea Zanzotto, pubblico una dichiarazione che raccolsi nel 2001 e un poemetto di quello stesso anno.

Wallace Stevens: “Abecedarium of Finesoldier”

Traduzione degli incipit di un progetto di poema in undici stanze, che Wallace Stevens lasciò incompiuto: il sovraccaricare l'immagine guerresca per giungere al cuore della testualità ultima - "The narrative stops ... Good-bye to the narration". Una forma del contemporaneo, al di là del paradigma lirico e narrativo, oltre la falsa opposizione di genere poetico e genere prosastico.